Berlin part 1

P1050387

La primera vez que fui a Berlín me quede fascinada.  A diferencia del resto del país donde las ciudades son muy “alemanas”, Berlín es una de las capitales más cosmopolitas del mundo. Es una ciudad que se ha hecho a sí misma. Me impresiona mucho ver como han partido prácticamente desde cero para reconstruir lo poco que quedó tras la segunda Guerra Mundial y, aun así, haber sabido integrar perfectamente los edificios clásicos con la modernidad más absoluta. Quizás, cuando llegas a Berlín, piensas que es una ciudad que carece de alma y es que con sus 900 kilómetros cuadrados no es de extrañar. Pero, poco a poco, cuando la vas viviendo, te das cuenta que cada barrio tiene su propia identidad, pues es demasiado grande para tener un solo centro y aunque haga un cuarto de siglo que se derribó el muro, todavía existe entre los berlineses un muro virtual que hace que su forma de pensar, de vivir, de vestir o de hablar sea diferente a ambos lados.

The first time I went to Berlin I became fascinated with the city. Unlike the rest of the country where the cities are very German-like, Berlin is one of the most cosmopolitan capitals in the world. It is a city that has its own personality. I am impressed to see how they have started almost from scratch to reconstruct what remained after the Second World War and still have perfectly integrated classic and modern buildings. When you arrive in Berlin, you may think that it is a city that lacks soul, which is not surprising as it’s one of the three biggest cities in Europe, with its 900 square kilometers. But suddenly when you live the city, you realize that each neighborhood has its own identity, it is too big to have a single downtown area and even though the Wall was demolished a quarter century ago, there still exists among the people of Berlin a virtual wall that makes their way of thinking, living, dressing or speaking, different on both sides.

P1050407

Como primera toma de contacto con la ciudad y si el tiempo acompaña, os recomiendo alquilar una bici para haceros una idea global de la urbe. Podéis preguntar en vuestro hotel, hay muchos puntos de alquiler en la ciudad y suele costar 12 euros al día.

Upon arrival in Berlin, if weather permits, I recommend renting a bike to get an overall idea of the city. You can ask at your hotel, there are many rental outlets in the city and usually costs 12 euros a day.

IMG_9713

Vamos a empezar nuestro recorrido en el Hotel Mandala, un hotel que os recomiendo mucho porque tiene buenas ofertas y es muy nuevo. Situado en un sitio estrategico, justo en medio de la ciudad, en frente del Sony Center, al lado de la Filarmónica y a pocos pasos del parque de Tiergarten.

Una opción más barata que también está muy bien es el Tryp Berlin Mitte, de la cadena Meliá. En mi próximo post os hablaré de ese barrio.

Let’s start our tour at the Mandala Hotel, very recommendable for its low prices and novelty. Located in the middle of the city, you can enjoy being directly in front of the Sony Center, next to the Philharmonic and steps from Tiergarten Park.

A cheeper option, which is also very good is the Tryp Berlin Mitte. In my next post I will talk about that neighborhood.

P1050421

Primera parada obligatoria: el centro construido por Sony, en Potsdamer Platz, un impresionante conjunto de edificios de cristal con una cúpula inspirada en el Monte Fuji. Dentro tiene oficinas, tiendas, restaurantes… una de las tiendas es la de Lego, que se vuelve a poner muy de moda, con construcciones como la jirafa de tamaño natural que véis en la foto.

Our first mandatory stop is the center built by Sony, in Potsdamer Platz, a wonderful set of glass buildings with a dome inspired by Mount Fuji. There you can find offices, shops, restaurants … one of the shops is Lego, which is again in Vogue, with pieces such as life-size giraffe that you can see in the picture.

P1050393

A pocos metros está la New National Gallery; esta vez estaba cerrada por obras, pero mereció la pena volver a ver el edificio construido por Mies Van Der Rohe, uno de nuestros arquitectos favoritos (lo podéis ver en la foto de portada). Esta zona es de las más modernas de la ciudad, ya que fue la más bombardeada porque era donde se encontraban la mayoría de los edificios del regimen nazi.

A few meters away is the New National Gallery, this time it was closed for refurbishment, but worth it to see the building designed by Mies Van der Rohe, one of our favorite architects. (You can see it in the cover photo). This area is the most modern in the city, since it was heavily bombed as the majority of the Nazi buildings were there.

P1050389

Otra parada importante es Check Point Charly; éste fue el paso fronterizo más famoso del muro de Berlín entre la zona estadounidense y la sovietica. Sinceramnete creo que la importancia la tiene por lo que representa más que por lo que es hoy en día , porque aunque es parade obligatoria, no hay mucho que ver. El trozo de muro que queda en esa zona, no es ni mucho menos el más grande ni espectacular de la ciudad.

Other relevant stop is Check Point Charly, which was the most famous crossing point of the Berlin Wall between the US and the Soviet zone. Sincerely I think the importance is what it represents rather than what it is today, because although it is an obligatory visit, there is not much to see. The piece of wall that is in that area, it is not the best of the city.

P1050400

Justo al lado hay una exposición de los míticos coches Trabant, unos coches muy baratos, fabricados practicamente a mano. Eran los únicos que se utilizaban en la República Democratica Alemana (parte comunista) y para adquirir uno había que apuntarse en una lista y esperar que podía llegar hasta los 10-15 años.

Nearby on the street there is a exhibit of the Trabant carsThe Trebant were very cheap cars, practically hand manufactured that were the only ones used in the German Democratic Republic (communist party) and to acquire one, you  had to sign up and wait for 10-15 years.

P1050377

El ejercicio y el exceso de información nos pide a gritos un descanso para tomarnos un magnifico currywurst (salchicha alemana) en un puesto con forma de autobús, realmente buenas!

The exercise and the flood of information requires a break to have a magnificent currywurst (German sausage) on a post-shaped bus, really good!

IMG_9724

Continuamos la marcha hacía Gendarmenmarkt Platz, en el centro de la ciudad, una de las plazas más bonitas de Berlín, con el Antiguo Teatro en el centro y dos catedrales idénticas a los lados, la alemana a su derecha y la francesa a su izquierda. Muy cerca se encuentra Babel Platz, muy famosa porque se llevó a cabo la quema de libros el 10 de mayo de 1933, en la que los Nazis quemaron alrededor de 40.000 libros, incluyendo obras de Karl Marx entre otros autores. Y entre tanta historia, hacemos una pausa en las Galerías Lafayette, en la avenida Friedrichstr, un edificio hipermoderno obra de Jean Nouvel, quien también llevo a cabo la ampliación del Museo Reina Sofía de Madrid.

We continue the march toward Gendarmenmarkt Platz in the city center; one of the most beautiful squares in Berlin, with the former Theatre in the center and two identical cathedrals in the sides, the German at its right and the French at its left. Nearby is Babel Platzfamous as it was where the burning of books was carried out on May 10, 1933, in which the Nazis burned about 40,000 books, including works of Karl Marx among others. In the middle of so much history we pause at the Galeries Lafayette in Friedrichstr Avenue, a hyper-modern building designed by Jean Nouvel, who also conducted the extension of the Reina Sofia Museum in Madrid.

isla museos

Para no cansaros más terminamos el día en la Isla de los Museos, una isla que forma el rio Spree donde se encuentran 5 museos con gran prestigio internacional además de la Catedral de Berlín. El Museo Antiguo (Altes Museum), el Museo Nuevo (Neues Museum), la Antigua Galería Nacional (Alte Nationalgalerie), el Museo de Pérgamo (Pergamon Museum), y el Museo Bode (Bode-Museum). Un conjunto único en el mundo que desde 1999 pertenece al Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO. Me encantaría deciros que los he visitado todos y que son maravillosos, pero os estaría mintiendo porque, aunque me lo he propuesto varias veces, al final nunca he conseguido entrar en ninguno. Pero siempre hay que dejar algo para tener que volver.

Not to bore you any more, I will end the day at the Museum Islandan island that forms the Spree river that hosts 5 internationally renowned museums and the Berlin Cathedral. The Altes Museum, the New Museum, the Old National Gallery (Alte Nationalgalerie), the Pergamon Museum and the Bode-MuseumA single set in the world that since 1999 belongs to the World Heritage of UNESCO. I would love to tell you that I visited each and they are wonderful, but I’d be lying because even though I have proposed to go several times, I’ve never gotten into any. But you always have to leave something to keep you coming back. 

P1050439

Después de este tute de historia os animaré un poco con tiendas, restaurantes y mercadillo!! Hasta pronto!!

After this glut of history, I will spice up my trip in the next post with some shops, restaurants and street markets !! See you soon !

P1050442

 P1050448Credits:

Coat (Similar HERE, HERE)

Tshirt ZARA (Similar HERE)

Leather jeans ZARA

Sneakers ADIDAS

Bag ALDO (Similar HEREHERE)

Sunnies PRADA

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s