Tío Pepe: History and Fashion

IMG_4924 Jerez ha sido elegida la ciudad europea del vino 2014 y como buena jerezana quiero dedicarle un pequeño homenaje a mi tierra y a mi cultura. Su situación geográfica, ubicada entre los ríos Guadalquivir y Guadalete y cerca del océano Atlantico, junto con sus tierras calcáreas llamadas “albarizas” hacen que sea una zona especialmente dotada para el cultivo de la vid, tradición que se viene haciendo desde el tiempo de los Fenicios. Para la elaboración de sus vinos, esta pequeña ciudad andaluza cuenta con numerosas bodegas, pero cabe destacar una entre todas las demás: Gonzalez Byass. Situada en un enclave privilegiado, al lado del Alcazar y de la Catedral la convierten en una parada obligatoria en tu visita a Jerez de la Frontera. Esta bodega familiar fue fundada en 1835 por Manuel María Gonzalez Ángel y contó con el asesoramiento de su tío José Ángel, a quien le debemos el nombre del famoso “Tío Pepe”. Esta original imagen de la botella de fino con sombrero de ala ancha, chaquetilla andaluza y guitarra se ha convertido en un icono de España y prueba de ello es el cartel luminoso que podemos ver en en la Puerta del Sol de Madrid.

Jerez has been named European City of Wine 2014 and as the good Jerez citizen that I am I would like to dedicate a tribute to my country and my culture. Its geographical location, located between the Guadalquivir and Guadalete rivers and next to the Atlantic Ocean, together with their calcareous soils called “albarizas” make it an special area for grape growing, a tradition that has been around since the time of the Phoenicians. For the production of its wines, this small Andalusian city boasts numerous wineries, but one stands out among all others: Gonzalez Byass. Situated in a prime location next to the Alcazar and the Cathedral, make it a must-stop on your visit to Jerez de la Frontera. This family winery was founded in 1835 by Manuel Maria Gonzalez Angel who was advised by his uncle Jose Angel, to whom we owe the name of the famous “Tío Pepe”This original image of sherry bottle with wide-brimmed hat, jacket and Andalusian guitar has become an icon of Spain and the proof is the neon sign that we see in the Puerta del Sol in Madrid.

IMG_5036

En sólo veinte años, la bodega se convirtió en el la primera exportadora de vinos de Jerez. A principios del siglo XIX, Jerez era la capital mundial del vino y el famoso sherry, el vino favorito de los ingleses, por lo que Manuel María González decidió asociarse con su agente en Inglaterra, Robert Blake Byass. De esta unión surge el nombre que mantiene hoy en día la bodega, aunque posteriormente los descendientes del Sr. Byass vendieron su participación del negocio y la empresa quedó exclusivamente en manos de los descendientes de su fundador, presidida actualmente por la quinta generación de la familia Gonzalez.

In just twenty years, the winery became the first exporter of sherry. In the early nineteenth century, Jerez was the world capital of the wine and  its famous sherry was the favorite wine of the British, so Manuel Maria Gonzalez decided to partner with his agent in England, Robert Blake Byass. The name of the winery that remains today, comes from this union, although later the descendants of Mr. Byass sold their share of the business and the company went exclusively in the hands of the descendants of its founder, currently chaired by the fifth generation of the Gonzalez family.

 IMG_4942

ALAMBIQUE-2

Gonzalez Byass es la principal empresa bodeguera de Jerez y, coincidiendo con la celebración de  su 175 aniversario, recibió el galardón a la Mejor Bodega del Mundo en el International Wine & Spirit Competition. Además de su famosísimo Tío Pepe, lider mundial en ventas de fino, se caracteriza por la elaboración de Brandys; Lepanto y Soberano y otros espirituosos como el Anís Chinchón o la Ginebra London N1De sus bodegas fuera de Jerez, cabe destacar entre otras,  Beronia en la Rioja y Rueda, Viñas del Vero en Somontano y Villarnau en el Penedés.

Gonzalez Byass is the main winery business of Jerez and, coinciding with the celebration of its 175th anniversary, received the award for Best Winery in the World at the International World Wine & Spirit Competition. Besides its famous Tio Pepe, world leader in sales of fine wine, it is characterized by the development of Brandys; Soberano and Lepanto and other spirits such as anise Chinchon or London N1 gin. Its wineries outside Jerez, include among others, Beronia in Rioja and Rueda, Viñas del Vero in Somontano and Villarnau in Penedes. 

IMG_4990

Si tienes la ocasión de ir a Jerez, además de probar sus exquisitos vinos, deberías hacer la visita a este complejo bodeguero, formado por un conjunto arquitectónico monumental de bodegas, patios, calles, jardines y hasta un pequeño viñedo; es una experiencia única, un viaje en el tiempo que te transportará al Jerez del siglo XIX y además podrás conocer la elaboración y crianza de estos grandes vinos.

If you have the chance to go to Jerez, in addition to tasting their exquisite wines, you should visit this resort winemaker, formed by a monumental architectural complex of warehouses, courtyards, streets, gardens and even a small vineyard; It is a unique experience, a journey through time that will transport you to Jerez in the nineteenth  century. You will also have the possibility to see up close the production and aging of these great wines.

 

 IMG_5202

La visita se hace en un trenecito que te enseña las diferentes bodegas; una de las más espectaculares es la Real Bodega La Concha, diseñada por el ingeniero francés Gustav Eiffel, que tal y como hizo con su con su famosisima Torre Eiffel, rompió con los estándares de la época dándole a esta bodega un toque innovador y original. Construida en 1862 en honor a la visita de Isabel II, alberga en su interior un total de 214 barriles dedicados cada uno de ellos a los países y territorios donde se exporta los vinos de Gonzalez Byass. Otro de mis rincones favoritos es el jardín de Villa Victorina, un jardín botánico donde se se suele dar el aperitivo en los grandes eventos que se dan en la Bodega.

You can visit the different wineries on a little train ride; one of the most spectacular is the Real Bodega La Conchadesigned by French engineer Gustav Eiffel, who, as he did with his very famous Eiffel Tower, broke with the standards of the age giving this winery an innovative and original touch. Built in 1862 in honor of the visit of Isabel II, it houses a total of 214 barrels each dedicated to countries and territories where the wines of Gonzalez Byass are exported. Another of my favorite spots is the garden of Villa Victorina, a botanical garden where the cocktails of the events are served.

IMG_4929

galeria7

  IMG_4934

templete2

Siguiendo con el recorrido, también podrás conocer las bodegas de Brandy Lepantocon sus alambiques donde, aún hoy, se destilan sus holandas y visitar la tonelería donde se reparan las botas. Tendrás la ocasión de admirar la gran veleta Tío Pepe, la veleta mas grande del mundo en funcionamiento y disfrutar de las calles emparradas, entre las que destaca la calle Ciegos, una de las calles más bonitas de España.

By following the tour, you can also visit the wineries of Brandy Lepanto, with its stills where, even today, their holandas are distilled. Visit the barrel-maker’s workshop where the wineskins are repaired. You will have the chance to admire the great vane of Tio Pepethe largest operating wind vane of the world and enjoy the trellised streets, most notably calle Ciegos, one of the most beautiful streets in Spain.

4 catedral brandy alta

 IMG_4877

Bodega, Gonzalez Byass, Jerez, C‡diz, calles emparradas,

Otras bodegas a destacar son La Constancia, primera bodega creada por su fundador en 1855 y Los Apóstoles, con su gran bota llamada “El Cristo” por estar rellena de 33 barriles, la edad de Cristo al morir. Dicha bota está flanqueada por los toneles de los doce apóstoles, que están situados de la misma manera que en el cuadro de Leonardo Da Vinci “La Santa Cena” reemplazando el nombre de Judas Iscariote por el de Matías.

Other wineries are La Constancia, which was the first winery founded in 1855 by its founder and Los Apostoleswith its big wineskin called “The Christ”  filled by 33 barrels, Christ’s age at death. This boot is lined with barrels of the Twelve Apostles, which are located in the same manner as in the painting by Leonardo Da Vinci’s “The Last Supper” replacing the name of Judas Iscariot with Matthias.

 IMG_5045

IMG_5155

galeria1

Hoy en día es una de las bodegas más visitadas del mundo y la más visitadas de Europa y por ella han pasado todos nuestros reyes desde Isabel II y multitud de personajes ilustres, como Picasso y Orson Wells, así como muchas otras celebridades que han dejado su firma en las botas que verás mientras recorres las andanas de albero y, si tienes suerte, podrás conocer a los alegres ratoncillos que suben por una escalerilla a beber un poco de su vino favorito de un catavino.

Today it is one of the most visited wineries in the world and the most visited in Europe. It has attracted our kings from Isabel II and many famous people, such as Picasso and Orson Wells and many other celebrities who have left their signature on the wineskins as you will see in your walk through swaths of albero. If you’re lucky, you’ll meet the happy mice climbing a ladder to drink some of their favorite wine in a wineglass.

TioPepe

 IMG_5209

IMG_5163

Otra maravilla es  el antiguo cuarto de muestras, donde el tiempo no ha pasado desde 1887, se ha mantenido intacto como lo dejó su fundador el día de su muerte.

Another wonder is the old quarter of samples, where it feels as if time has not passed since 1887, it has remained intact as it was left by his founder on his death.

Cuarto de Muestras Borja

 IMG_4984

 IMG_5023

Terminamos en la espectacular Gran Bodega de Tio Pepe del famoso Ingeniero Eduardo Torroja, formada por cuatro enormes cúpulas, en una de las cuales Basilio Iglesias Lobatón ha diseñado un innovador proyecto para acondicionarla como zona de recepción de los visitantes, donde podéis tomar una buena y fría copa de Tio Pepe.

We end at the spectacular Grand Bodega Tio Pepe erected by the famous engineer Eduardo Torroja, formed by four huge domes, one of which Basilio Iglesias Lobatón has designed an innovative project as a reception area visitors, where you can have a good, cold glass of Tío Pepe.

 IMG_5174

 IMG_5230

Espero que después de haberos resumido los 175 años de historia de esta singular bodega os animéis a conocerla, porque verdaderamente merece la pena y prueba de ello son las más de 240.000 visitas que recibe al año. Podéis empezar por este tour virtual, espero que os guste!!

I hope that after my synopsis of the 175 year of history of this unique winery you feel encouraged to get to know it, because it truly worth it. Proof of this are the more than 240,000 visits during the year. You can start this virtual tour, I hope you enjoy it !!

 IMG_5240

Credits:

Baby Alpaca Sweater (Similar HERE)

Pants ARMANI (Similar HERE)

Jacket THE KOOPLES

Booties STEVE MADDEN

Belt H&M (Similar HERE)

Bag ARMANI

Sunnies ARMANI

Necklace GABIMORE (Similar HERE)

Fox scarf vintage (Similar HERE, HERE)

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s